20 février 2013

Le LANGAGE - Corentin & Maxime

Bonsoir messieurs,

 

C'est parti, je m'attaque à votre partie sur le langage afin de vous donner un maximum d'infos !

 

Tout d'abord, je tiens à vous préciser que le Québec a une grosse différence par rapport au reste du Canada, c'est qu'il s'agit de la seule région francophone, et les québécois se battent pour ça !!! Il existe en effet un loi (101) qui oblige à ce que TOUT soit écrit en français. En gros, dès qu'il y a un terme anglais, il doit être traduit. Par exemple, au Mac Donalds, il n'y a pas d'Happy Meal, mais un Joyeux Festin, les panneaux Stop sont des panneaux Arrêt, les cookies sont juste des biscuits et un Tee Shirt est un chandails. L'histoire des québécois a été très difficile sur ce thème. Les milieux ruraux se sont en effet battus pour que la langue française ne s'éteigne pas.

 

Donc comme je viens de le préciser, la langue officielle du Canada est l'anglais, sauf pour le Québec, ou la langue officielle est le français. Il est donc plutôt utile d'être bilingue au Québec puisqu'il est très facile de se retrouver face à des personnes ne parlant qu'une langue (anglais ou français).

 

Cette mixité culturelle est en effet très impressionnante. Tous les pays, les religions, les couleurs de peaux, les cultures sont mélangés et il est donc très fréquent de croiser des immigrés (j'en suis un moi même) parler différentes langues (anglais, français, chinois, arabe, créole, allemand, russe, espagnol, italien...). C'est en fait une véritable richesse culturelle à Montréal.

 

Les québécois sont aussi très fiers de leurs origines. En effet, je me suis retrouvé un jour à travailler dans un centre d'enfants autochtones. En effet, leurs ancêtres sont des indiens d'Amérique (les Premières Nations), il y a donc toute la culture qui tourne autour de cela (les attrapes rêves, la chasse à l'ours et aux caribous...), mais aussi les différents langages des Inuits sont encore utilisés dans certaines familles.

 _MG_6447 (musée des Civilisations, à Ottawa, la photo montre une partie de l'exposition sur les Premières Nations)

Bon, revenons au québécois !

 

Les premiers jours, j'ai eu beaucoup de mal à comprendre les québécois, et pourtant, ils parlent français ! Mais on s'adapte vite. L'accent n'est peut être pas le même, mais la langue qu'on utilise est la même.

 

Bien sûr, il y a quelque fois des mots de vocabulaire différents : Des mots qu'ils utilisent que nous n'utilisons plus (ou encore peut être nos grands parents), mais aussi l'inverse.

 

Plusieurs exemples (québécois/français) : mitaines/moufles, tuque/bonnet, cantaloup/melon, melon d'eau/pastèque

 

Et plus compliqué : Bonjour/Au revoir ou plutôt Bonne journée !

 

En effet, le français québécois ressemble beaucoup à la structure anglaise. Du coup, il faut dire Bon matin (good morning), Bonne après midi (Good afternoon), mais aussi « bienvenue » à la place de « de rien » (your welcome)...

 

Enfin, si vous voulez vous faire une idée de l'accent québécois, je vous propose d'écouter une vidéo de Thomas Gauthier, c'est le « Norman fait des vidéos » du Québec.

 

Sur ce, je vous souhaite bon courage, et à bientôt !!

Posté par alexaucanada à 00:53 - Commentaires [0] - Permalien [#]


Commentaires sur Le LANGAGE - Corentin & Maxime

Nouveau commentaire